Photos via: Tumblr
Milán Fashion Week fue la semana pasada y es posible que se te haya escapado todos los detalles. En general, fue bastante divertido y peculiar. Pienso que después de analizar los desfiles, me di cuenta que realmente la inspiración es infinita y que a través de la moda podemos transmitir mensajes importantes.
Sin más que decir, disfruta este resumen de algunos desfiles :
Milan Fashion Week was last week and maybe you have missed all the details. In general, it was quite fun and different. I think that after analyzing the runways, I realized that inspiration is really infinite and that through fashion we can transmit important messages.
With nothing else to say, enjoy the summary of some of the fashion shows below:
*8 Diseñadores reinventan las chaquetas de Moncler:
La marca presentó su proyecto «Moncler Genious» a través de una exhibición en el Palazzo Stelline, en el cual se podían ver los diseños de los 8 colaboradores, entre ellos: Pierpaolo Piccioli (el director creativo de Valentino) quién convirtió a las chaquetas en unos largos vestidos de colores y cómo les comenté en el post de LFW (Leer aquí), también podías ver la colaboración de la diseñadora Simone Rocha, quién hizo unos diseños súper románticos y femeninos.
Para mí, la colaboración fue una gran idea para que la marca tenga más visibilidad.
* 8 Designers reinvent Moncler jackets:
The brand presented a proyect called «Moncler Genious» through an exhibition at the Palazzo Stelline, where people could appreciate the designs of the 8 collaborators. Among them: Pierpaolo Piccioli (Valentino’s creative director) who converted the jackets into a long color dresses and you could also see the collaboration of the designer Simone Rocha, who made some designs super romantic and feminine.
This was definitely a good a idea to make people talk about the brand.
*La sala de operaciones de Gucci:
Alessandro Michele vuelve a dar de qué hablar con la última presentación de su colección. El desfile estuvo ambientado en una sala de operaciones, llena de mesas quirúrgicas. Según dicen, para el diseñador tratar con las telas es como una operación. Si eso no fue lo suficientemente extraño, al parecer algunos modelos llevaban en los brazos una copia exacta de cera de sus cabezas, dragones, animales exóticos o tenían un tercer ojo en la frente.
Si quitamos esas distracciones y nos enfocamos en la colección en sí, pues fue lo típico y por lo que Gucci es famoso, un dedicado estilismo con superposición de piezas y muchos accesorios. Incluso muchas de las modelos desfilaban con más de 5 prendas encima.
Hay una gran variedad en la colección, desde abrigos, vestidos ligeros, unas chaquetas tweed que nos recuerdan a las de Chanel, pantalones estampados, looks sobrecargados con lentejuelas, plumas y varios suéteres con logos o dibujos animados. Como accesorios collares brillantes, broches, las carteras con el estampado de gucci, zapatos deportivos, pasamontañas y lentes de sol.
El uso de turbantes Sikh, llevó a que el diseñador fuera acusado de apropiación cultural y de que no respete la diversidad por el hecho de que casi todo el elenco fueran modelos blancos.
Creo que su colección fue hermosa, pero en la industria de la moda aún hay muchas cosas por trabajar.
* The Gucci ER room:
Alessandro Michele returns with something else to talk about with the last presentation of his collection. The fashion show was set in an ER room, full of surgical tables. For the designer to deal with fabrics is like operating. If that was not strange enough, apparently some models wore an exact wax copy of their heads, dragons, exotic animals or had a third eye on their forehead.
If we remove those distractions and focus on the collection itself, it was typical and for what Gucci is so famous, a dedicated styling with layering pieces and excess of accessories. Many of the models walked the runway wearing more than 5 garments .
There is a great variety in the collection, from coats, light dresses, tweed jackets that remind us of Chanel, printed pants, overloaded looks with sequins, feathers and various sweaters with logos or cartoons. Among the accessories were bright necklaces, brooches, wallets with gucci print, sports shoes, balaclavas and sunglasses.
The use of Sikh turbans led to the designer being accused of cultural appropriation and not respecting diversity due to the fact that almost the entire cast were white models.
I think his collection was beautiful, but in the fashion industry there are still many things to work on.
*La noche femenina de Prada:
El ambiente del desfile fue oscuro, el piso era negro y por las ventanas había unos letreros de luces de neón. Con este ambiente, la diseñadora Miuccia Prada quería representar la noche y con su colección el mensaje de que la mujer tiene derecho salir de noche y ser quién quiera. Se veían muchas piezas como protectoras, parkas acolchadas, corpiños encima de los vestidos y piezas con toques masculinos; dando indicios de que la mujer tiene que tener cuidado al salir, protegerse, se poderosa y fuerte.
Además creo que una de las cosas que destacó en esta colección fue el uso del color neón ya que realmente resaltaba de la oscuridad.
* The feminine night of Prada:
The atmosphere of the fashion show was dark, the floor was black and there were neon signs on the windows. With this set, the designer Miuccia Prada wanted to represent the night and with her collection the message that women have the right to go out at night and be who they want. Many pieces were seen as protective,quilted parkas, strapless tops on top of the dresses and pieces with masculine vibes; giving indications that the woman has to be careful while going out, to protect herself and to be powerful and strong.
I also believe that one of the things that stood out in this collection was the use of neon color since it really stood out from the darkness.
*»F» de Fendi
Los looks colegiales fueron los que más dieron de qué hablar de la nueva colección de Karl LAgerfeld y Silvia Fendi. La colección me pareció hermosa, había un balance perfecto entre delicado y poderoso. La colección tenía una gama de colores tierra, combinados con algunas piezas pasteles y destacó el estampado «Príncipe de Gales» y la doble «F» de Fendi.
Con los 80 de inspiración, el diseñador mostró unos hombros sutiles pero no tan exagerados como los de esa época. Destacaron los abrigos trench de Príncipe de Gales,chaquetas de plumas, faldas, chaquetas y pantalones plastificados con el logo, muchos cuellos, pañuelos en el cuello y botas de vaquero. Además se vió una colaboración de Fendi con FILA, ya que en varias de las piezas podíamos apreciar la palabra «Fendi» pero con las características propias del logo de la marca deportiva.
* «F» by Fendi
The school looks were the most talked about the new collection of Karl LAgerfeld and Silvia Fendi. The collection seemed beautiful, there was a perfect balance between delicate and powerful. The collection had a range of earth colors, combined with some pastel pieces and it stood out the «Prince of Wales» print and Fendi double «F».
With the 80s of inspiration, the designer showed subtle shoulders but not as exaggerated as those of that time. You could see at the collection Prince of Wales trench coats, feather jackets, plastic skirt jackets, and pants with the logo, many collars, scarves on the neck and cowboy boots. In addition we saw a collaboration of Fendi with FILA, in several of the pieces we could appreciate the word «Fendi» but with the characteristics of the logo of the sports brand.
*La excentricidad de Dolce & Gabbana
La colección tiene como nombre » Secrets & Diamonds» y estaba lleno de looks excéntricos y de mucho lujo. El lujo se comenzó a ver cuando el desfile comenzó con bolsos volando por la pasarela gracias a unos drones.
Después de apreciar los bolsos de una manera original, en el desfile se vieron encajes, transparencias, piezas con frases como «Fashion Devotion» (como un mensaje relacionado con la moda y religión), tacones combinados con medias de colores o de rejillas, zapatos deportivos, abrigos con brocados de flores, estampados de angelitos, algunas modelos llevaron pelucas al estilo Maria Antonieta y otros looks deportivos pero sobrecargados con lentejuelas.
¿Qué les parece?
* The eccentricity of Dolce & Gabbana
The collection has the name «Secrets & Diamonds» and was full of eccentric and luxurious looks. Luxury began to be seen when the show began with handbags flying down the catwalk thanks to some drones.
After appreciating the bags in an original way, in the runway we could see lace, transparencies, pieces with phrases like «Fashion Devotion» (like a message related with fashion and religion) , heels combined with colored or fishnet tights, sports shoes, coats with brocades of flowers, prints of little angels , some models wearing wigs as the style of Marie Antoinette and other sports looks but overloaded with sequins.
What do you think?
* Las chicas extraterrestres de Moschino
Jeremy Scott presentó una nueva colección para Moschino inspirada en el retrofuturismo y se puede decir que también en Jackie Kennedy, ya que las modelos parecían una viva imagen de ella. Además de los looks retros, algunas de las modelos levaban la piel pintada con colores como el amarillo,azul, rosa y verde, el diseñador hizo referencia al área 51 y expresó que ya cree que los extraterrestres están entre nosotros.
En la colección destacaron los vestidos y abrigos cortos de muchos colores, también se vieron estampados al estilo pop art y vestidos de lentejuelas asimétricos inspirados en los 80.
Indudablemente fue un desfile muy divertido.
Jeremy Scott presented a new collection for Moschino inspired by retro-futurism and it can be said that also in Jackie Kennedy, since the models seemed a living image of her. In addition to the retro looks, some of the skin’s models were painted with colors such as yellow, blue, pink and green. The designer made reference to area 51 and said he already believes that the aliens are among us.In the collection it stood out the dresses and short coats of many colors, also prints of pop art style and asymmetrical sequin dresses inspired by the 80s.
*El look ochentero barroco de Versace
Donatella Versace se ha encargado de recordar el pasado con sus últimas colecciones. En esta nueva colección la diseñadora mostró piezas inspiradas en los 80 y lo clásico de Versace con un aire súper vintage. Se mostraron estampados con colores llamativos combinadas con el cuero o el denim. Los cuadros fueron los protagonistas y las faldas escocesas. Además hubo abrigos marcados por un cinturón y varios looks Lady. Creo que hubo variedad y no podemos negar que son prendas muy sofisticadas.
* Versace’s eighties baroque look
Donatella Versace has been responsible for remembering the past with her latest collections. In this new collection, the designer showed pieces inspired by the 80s and a classic Versace with a super vintage look. You could see striking colors combined with leather or denim. A lot of colorful prints, specially tartan. In addition there were waists cinched coats adjusted by a belt and several Lady looks. I think there was variety but we can not deny that they are very sophisticated garments.
*El desfile canino de Tod’s
Una cosa que más amo a parte de la moda son los perritos, así que cuando vi que en el desfile de Tod’s las modelos llevaban consigo cachorros no pude evitar pensar lo adorable de la idea. Pero quitando eso, me encantó el desfile, los looks con tonos como el castaño, crema, color miel y naranja me dieron ideas para el otoño. Habían muchos abrigos, chaquetas de cuero y por supuesto los accesorios (las carteras, bolsos, mocasines y botas). Sentí que era fresca, con ropa cómoda y perfecta para el otoño-invierno.
* Tod’s canine fashion show
One thing I love besides fashion are puppies, so when I saw that in Tod’s fashion show the models were carrying puppies I could not help but think how adorable the idea was. But besides that, I loved the show, the looks with a color palette like chestnut, cream, honey and orange gave me ideas for fall. There were a lot of coats, leather jackets and of course the accessories (handbags,bags, loafers and boots). I felt it was cool, clothes that are comfortable and perfect for autumn-winter.
*Tommy Hilfiger y su afición por las carreras
Tommy Hilfiger nuevamente salió de Nueva York y esta vez, para cerrar la semana de la moda en Milán con un desfile en una locación que representaba un circuito de carreras de carros. Según el diseñador, la idea era hacer una colección junto a la modelo Gigi Hadid-quién ha diseñado junto a él ya otras colecciones- que sea como un homenaje el amor que le tiene a las carreras de automóviles.
El público podía comprar la colección gracias a una app de teléfono con el concepto de «See now, buy now» y no podemos negar que el diseñador tomó esa visión de las carreras de carro y las plasmó en su colección sin dejar de usar su esencia la cual es la paleta de colores tan característica de Tommy Hilfiger: Rojo, azul y blanco.
* Tommy Hilfiger and his passion for racing
Tommy Hilfiger again left New York, and this time to close fashion week in Milan with a fashion show at a location that represented a car racing circuit. According to the designer, the idea was to make a collection together with model Gigi Hadid-who has designed together with him other collections-to honor the love he has for car racing.
The public could buy the collection thanks to a phone app with the concept of «See now, buy now» and we can not deny the designer took that vision of car racing and represented ir in those garments with the color palette of Tommy Hilfiger: blue,white and red.
¡Espero que les haya gustado!
Comenta cuál fue tu favorito de todos.
Hope you liked it!
Let me know which was your favorite
